Al inicio毎週更新 スペイン語学習者のためのコロンビアニュース
index
noticia de Colombia
noticia de Colombia
noticia de Colombia-1
guía de Colombia
información de Colombia
plano del país
plano de Bogotá
guía de Bogotá;
guía de TransMilenio
digo lo que quiere
piropo
interfaz de español
entra y salida de español
problema de correos
correos gratuitos
palabras de ordenador
softwares
comunicación
benkyo
vinculos
LatinChat

LatinCards

anuncios
what's new
perfíl
atención
opinión
2003年9月21日 21 de Septiembre de 2003
 
 

Ola de atentados en la Costa Atlántica

   El presidente colombiano Álvaro Uribe Vélez informó que las Farc ordenaron a sus redes de milicias en la Costa Atlántica cometer una serie de atentados, con el fin de desviar la atención de las tropas que participan en la operación de rescate de los ocho excursionistas extranjeros, secuestrados el pasado 12 de septiembre en la Sierra Nevada de Santa Marta.
   Según el reporte de las autoridades, los rebeldes atacaron la línea férrea de la empresa carbonífera Drummond en Magdalena con 20 kilos de explosivos. En el departamento de La Guajira entre Barrancas y Puerto Bolívar, los guerrilleros destruyeron un tramo de la línea férrea que transporta carbón desde las minas, lo que ocasionó el descarrilamiento de 23 vagones. En otro ataque, los alzados accionaron una carga de dinamita contra un gasoducto, entre las poblaciones de Ciénaga y Fundación en el departamento de Magdalena, destruyendo 100 metros del citado conducto.
   Los hechos no dejaron muertos ni heridos.

 

大西洋岸地域でテロ相次ぐ

   アルバロ・ウリベ・ベレス、コロンビア大統領は、コロンビア革命軍(FARC)は今月12日に、シエラ・ネバタ・デ・サンタ・マルタで誘拐された8人の外国人観光客の救出作戦に参加する軍隊の注意を逸らすために、大西洋岸のFARC部隊に連続テロ攻撃を行うよう命令していると語った。
   当局の発表によるとFARCはマグダレナ県でドゥルモンド社の石炭運搬路線を20キロの爆発物で破壊した。ラ・グアヒラ県では、鉱山から石炭を運ぶ線路が攻撃され貨車23両が破壊された。また、マグダレナ県のシエナガ村とフンダシオン村の間のガスパイプラインが100メートルにわたり破壊された。
   今回の攻撃で負傷者は出ていない。

 
 
ご注意

このページはスペイン語学習者のLonelyMushが自らの学習のために制作しているため、一般に報道されている情報と異なる事柄や誤った情報が掲載される可能性があります。他の情報ソースからの確認をお勧めします。
 
Estas páginas escritas por LonelyMush, el autor de esta página web, se emiten para el que estudie la lengua española por sí mismo. Yo he hecho traducciones y resumen de informaciones reales y anuncios oficiales desde varias emisoras satélites, cadenas de la red y prensas colombianas o de otros países, confirmadas en la ley de derechos de propiedad. Y luego añado informaciones y datos recogídos por mi. Y además retraduzco al español en mi forma. Si tiene Ud. algunas preguntas, dígamelo al siguiente domicilio por favor.
戻る