Al inicio毎週更新 スペイン語学習者のためのコロンビアニュース
index
noticia de Colombia
noticia de Colombia
noticia de Colombia-1
guía de Colombia
información de Colombia
plano del país
plano de Bogotá
guía de Bogotá;
guía de TransMilenio
digo lo que quiere
piropo
interfaz de español
entra y salida de español
problema de correos
correos gratuitos
palabras de ordenador
softwares
comunicación
benkyo
vinculos
LatinChat

LatinCards

anuncios
what's new
perfíl
atención
opinión
2004年8月25日 15 de Agosto de 2004
 
 

Se inauguró el metrocable en Medellín

   El día 30 de julio, se inauguró el nuevo sistema de transporte masivo de teleféricos en Medellín.
   El Metrocable, que es un mecanismo único en el mundo, enlaza la estación Acevedo del metro con varios barrios marginales de las montañas, algunos de los más golpeados por el desempleo y la violencia de la comuna nororiental de la capital paisa. 93 cabinas,y cada cabina está habilitada para movilizar a 10 pasajeros, son las encargadas de, en tan sólo 8 minutos y medio, llevar a más de 200 mil habitantes de los suburbios Santo Domingo Savio, Popular y Andalucía hasta un lugar donde puedan abordar el metro.
   La construcción de esta estructura generó más de 300 empleos directos para los habitantes de esa zona, tardó 15 meses con tecnología francesa y costó 21 millones de dólares.
   El tiquete cuesta 950 pesos.

 

メデジンにメトロカブレが開通

   7月30日、メデジンにロープウェイでの大規模公共交通システムが開通した。
   この世界で唯一の構造のメトロカブレは、メデジン市地下鉄のアセベド駅と失業者と暴力の多いメデジン市北東部に位置する集落(コムーナ・ノルオリエンタル)の高地貧困地域を結んでいる。10人乗り93輛のゴンドラが20万人の住むサント・ドミンゴ・サビオ、ポプラル、アンダルシア地区から地下鉄の駅までを8分半で輸送する。
   このシステムの建設には300人以上の地元直接雇用をもたらし、フランスの技術協力により15ヶ月の工期と2100万ドルの費用を投じて建設された。
   乗車料金は950ペソになる。

 
 
ご注意

このページはスペイン語学習者のLonelyMushが自らの学習のために制作しているため、一般に報道されている情報と異なる事柄や誤った情報が掲載される可能性があります。他の情報ソースからの確認をお勧めします。
 
Estas páginas escritas por LonelyMush, el autor de esta página web, se emiten para el que estudie la lengua española por sí mismo. Yo he hecho traducciones y resumen de informaciones reales y anuncios oficiales desde varias emisoras satélites, cadenas de la red y prensas colombianas o de otros países, confirmadas en la ley de derechos de propiedad. Y luego añado informaciones y datos recogídos por mi. Y además retraduzco al español en mi forma. Si tiene Ud. algunas preguntas, dígamelo al siguiente domicilio por favor.
戻る